Del mismo creador de ¿te ‘encolaron’ las manos?, ó gracias a Dios ahora para visitar al Papa a los jesuitas no les exigen vestir la sotana y el manto, llega ahora una nueva broma infundida con el mismo espíritu, la cual lo lleva a uno cincuenta años en el pasado, cuando inmediatamente después del Concilio Vaticano II se quería arrasar con absolutamente todo. Ha dado ocasión para la broma la embajadora del Reino de España ante la Santa Sede, Isabel Celaá, quien hoy presentó ante Francisco, Jefe de Estado de la Santa Sede, sus cartas credenciales vistiendo rigurosamente en cumplimiento del protocolo. En alusión a ello Francisco le ha espetado: “¡Muchas gracias por venir con la peineta!”
En el comienzo del siguiente video de Rome Reports se puede captar el chascarrillo.
Friday, March 18, 2022
El director de la Oficina de Prensa de la Santa Sede, Matteo Bruni, ha emitido hoy una comunicación a los periodistas en la cual confirma que Francisco ha invitado a todos los obispos del mundo a unirse a la consagración de Rusia y Ucrania al Inmaculado Corazón de María. En el día de ayer ya se habían producido dos informaciones (aquí y aquí) que así lo indicaban. Invitar≠Ordenar. Nuestra traducción.
Respondiendo a las preguntas de los periodistas, el Director de la Oficina de Prensa de la Santa Sede, Matteo Bruni, ha afirmado lo que sigue:
“Confirmo que el Papa Francisco ha invitado a los obispos de todo el mundo y a sus presbíteros a unirse a él en la oración por la paz y en la consagración y [acto de] confianza de Rusia y Ucrania al Corazón Inmaculado de María. La ocasión, como se ha indicado en días pasados, será la Celebración de la Penitenzia, prevista a las 17:00 horas del viernes 25 de marzo, Fiesta de la Anunciación, en la Basílica de San Pedro”.
[Rispondendo alle domande dei giornalisti, il Direttore della Sala Stampa della Santa Sede, Matteo Bruni, ha affermato quanto segue:
"Confermo che Papa Francesco ha invitato i vescovi di tutto il mondo e i loro presbiteri a unirsi a lui nella preghiera per la pace e nella consacrazione e affidamento della Russia e dell’Ucraina al Cuore Immacolato di Maria. L’occasione, come indicato nei giorni scorsi, sarà la Celebrazione della Penitenza, prevista alle ore 17:00 di venerdì 25 marzo, Festa dell'Annunciazione, nella Basilica di San Pietro."]
Si ha prestado Usted atención aquí ya no sólo se dice “consagración” escuetamente y a secas, sino que se agrega una palabra en italiano, “affidamento”, la cual en español no tiene traducción literal sino que se diría un “acto de confianza”, lo cual daría campo para abandonar la primera y pasar a la segunda intentando imprimirle equivalencia o hacerlas intercambiables. Anteriormente hemos dicho que eso fue lo que ocurrió en 2013, cuando se anunció la primera, “consagración”, pero cuando llegó el momento se pasó a lo segundo, un “acto de confianza”. Todavía no conocemos el texto a recitarse en la fecha, así que está por verse qué es exactamente lo que se realizará. Una cosa es una “consagración” y otra diferente y no equivalente es un “acto de confianza”.